கவிதை: “குற்றாலத்தின் புனித சங்கமம்”
கவிஞர்: S. Latha Sankaran
(S. லதா சங்கரனின் ஆங்கிலக் கவிதையினைச் சார்ந்த தமிழ்ப்பாடல்)
குற்றாலம் தன் திருவிழா நெருங்க,
குரு ரவி தன் ஒளி சுரந்து,
அறிவொளி தீபம் ஏந்தி,
ஆன்மாக்கள் அணி திரள,
இரவொளி நாள் போல் தெளியும்;
அறிவொலி காற்றினில் அதிர,
முனிவரும், புலவரும் மெய்ப்புடன்,
மர்மம்தனைக் களவிழ்த்து உரையாட,
பிரபஞ்சப் பெயரின் பொருள் திறந்து,
மெய்யின் வழி வெளிச்சம் பொங்க,
ரவி! நீ தந்த ஞானத் தீபம்,
எம்முயிர் வழி வினை ஒழிக்கும்.
உன் அருள் ஒளியில் நாமும்,
இடமுண்டாகி இன்புற,
உயர்ந்த உண்மையின் நிலை நோக்கி,
மனமெல்லாம் பறக்கட்டுமே.
சுருக்கம்:
இது குற்றாலத்தில் நடைபெறும் ஒரு புனித, ஆன்மீகக் கூடுகையின் பெருமையைப் பாடும் சங்ககாலப் பாணி கவிதை.
இங்கு “குரு ரவி” என்பது ஞானத்தின் சூரியனாக, மனிதர்களை அறிவு, உண்மை, ஆன்மிகம் எனும் வெளிச்சத்தின் பாதையில் வழிநடத்தும் உருவாகக் காணப்படுகிறது.
கவிதை: “குற்றாலத்தின் புனித சங்கமம்”
கவிஞர்: S. Latha Sankaran
When Kutralam’s sacred function doth approach,
குற்றாலத்தின் புனித விழா நெருங்கும் போது,
The hallowed head of Guru Ravi shines so bright,
குரு ரவியின் புனிதத் தலைமைகள் ஒளி வீசும்,
A gathering of souls, with wisdom’s torch in touch,
ஞானத்தின் தீபம் ஏந்திய ஆன்மாக்கள் ஒன்று கூடும்,
Doth illuminate the night, in pure delight.
அவர்கள் மகிழ்வால் இரவைக் களையொளியால் நிறைப்பர்.
The air vibrates with knowledge and zealous cheer,
அறிவும் உற்சாகமும் காற்றில் அதிர்கின்றது,
As scholars and sages converge, with hearts aflame,
இதயங்களில் தீப்பொறியுடன் பண்டிதரும் முனிவரும் ஒன்று சேர்கின்றனர்,
To share their thoughts, and reveal secrets clear,
தங்கள் சிந்தனைகளைப் பகிர்ந்து, மறைமுறைகளைக் களைக்கின்றனர்,
And unlock the mysteries of the universe’s name.
பிரபஞ்சத்தின் மறைநாமத்தைத் திறக்கின்றனர்.
But thou, O Ravi, with thy guiding light,
ஆனால் நீ, ஓ ரவி, உன் வழிகாட்டும் ஒளியால்,
Do lead us through the realms of mystic lore,
எங்களை மர்ம ஞானத்தின் உலகங்களுக்குள் வழிநடத்துகின்றாய்,
And with thy blessings, may our minds take flight,
உன் ஆசீர்வாதத்தால் எங்கள் மனங்கள் பறக்கட்டும்,
To realms of wisdom, where truth doth evermore.
நித்திய சத்தியம் வாழும் ஞானத்தின் பிரதேசங்களுக்கு.
And in this gathering, may we find our place,
இச்சங்கமத்தில் நாமும் எங்கள் இடத்தைக் காணட்டும்,
And bask in the radiance of thy gentle face.
உன் மென்மையான முகத்தின் ஒளியில் நாமும் நனையட்டும்.
பொருள் (Meaning in Tamil):
இந்தக் கவிதை குற்றாலத்தில் நடைபெறும் ஒரு புனித, ஆன்மீக, அறிவார்ந்த நிகழ்வை பற்றி பேசுகிறது.
அங்கு “குரு ரவி” என்று குறிப்பிடப்படும் ஒருவர் (ஓர் ஆன்மீக ஆசான் அல்லது வழிகாட்டி) தலைமையில் பல பண்டிதர்கள், முனிவர்கள், அறிஞர்கள் ஒன்று சேர்கின்றனர்.
அவர்கள் அறிவு, ஞானம், மர்மம், சத்தியம் போன்றவற்றை பகிர்ந்து, பிரபஞ்சத்தின் ஆழமான அர்த்தங்களை ஆராய்கின்றனர்.
கவிஞர் ரவியின் ஒளியை ஆன்மீக வெளிச்சமாகவும் வழிகாட்டும் சக்தியாகவும் கற்பனை செய்கிறார்.
அந்த புனித சங்கமத்தில் மனிதர்கள் தங்கள் இடத்தை உணர்ந்து, அவரின் ஆசீர்வாதத்தால் ஞானத்தின் உச்சத்தைக் காணட்டும் என்பதே கவிதையின் மையப்பொருள்.
சுருக்கமாகச் சொன்னால்,
👉 இது ஆன்மீக விழிப்புணர்வையும், ஞானத்தின் புனித ஒன்றுகூடலையும் பற்றிய ஒரு புகழ் கவிதை.
👉 “குரு ரவி” என்பவர் ஞானத்தின் சூரியன், மனிதரை மாயை முதல் மெய்யின் ஒளி வரை வழிநடத்தும் ஆத்மீக குரு என்று சின்னமாக்கப்பட்டுள்ளார்.
